Tuesday, 13 August 2013

Partikel Ba

Partikel  BA
「ば」の助詞
1.       Menunjukan kalimat bersyarat atau pengandaian yang menunjukan arti “apabila suatu kondisi atau lakuan berada atau dilaksanakan maka, akan….” Yang perlu diperhatikan pada verba yang diikuti partikel BA「ば」adalah perubahan verbanya  yakni pada bentuk pengandaian

Contoh: 
Iku 行く
Ikeba行けば
Miru 見る
Mireba見れば
Taberu 食べる
Tabereba食べれば
Suru する
Surebaすれば
Kuru 来る
Kureba来れば

Demikian untuk Adjektiva “i” 「い」+ “kereba” 「ければ」( berlaku pula untuk verba/Adjektiva bentuk menyangkal )

Contoh:
Samui寒い
Samukereba  寒ければ
Atsui熱い
Atsukereba  熱ければ
Nomanai飲まない
Nomanakereba  飲まなければ
Shinaiしない
Shinakerebaしなければ

Untuk Adjektiva “na” 「な」⇒ + naraba 「ならば」
Contoh:
Genkina 元気な
Genkinaraba 元気ならば
Joubuna 丈夫な
Joubunaraba丈夫ならば
Kireina  綺麗な
Kirenarabaきれならば

Untuk menyangkal adjektiva “na” 「な」 mengikuti perubahan Adjektiva “i” 「い」

Genki denai 元気でない
Genki denakereba元気でなければ
Joubu denai丈夫だない
Joubu denakereba丈夫でなければ

Contoh :
a.       寒くなければ、行くつもりです
(samukunakereba. Iku tsumori desu)
Apabila tidak dingin, (saya) hendak pergi

b.      行ってみれば分かるでしょう。
(itte mireba wakaru deshou)
Apabila pergi, mungkin akan tahu

c.       明日雨が降れば、 何処へも出かけません
(ashita ame ga fureba, doko he mo dekakemasen)
Seandainya besok hujan. (saya) tak akan bepergian ke manapun

d.      貴方が行けば、私も行きます
(anata ga ikeba, watashi mo ikimasu)
Apabila anda pergi, saya pun pergi

2.       Menunjukan persyaratan utama sesuatu kejadian, menunjukan arti “ Seandainya~tentu~
Contoh:
a.       春になれば、桜の花が咲きます
(haru ni naraba, sakura no hana ga sakimasu)
Apabila datang musim semi tentu bunga sakura akan mekar

b.      強い風が吹けば, 桜の花の皆散ってしまいます
(tsuyoi kaze ga fukeba sakura no hana no minna chitte shimaimasu)
Apabila angin kencang bertiup, bunga sakura akan gugur semua

c.       晴れた日に東京タワー登れば、東京の町が一望のもとの見える
(hareta hi ni toukyou tawaa noboreba, toukyou no machi ga ichibou no moto no mieru)
Apabila naik Tokyo tower pada hari cerah, akan kelihatan koto Tokyo secara menyeluruh

d.      あの店に行けば、いつでも買えますよ。
(ano mise ni ikeba, itsu demo kaemasu yo)
Apabila pergi ke toko itu, bisa membeli kapanpun

3.       Apabila mengungkapkan dua hal yang sejajar dalam suatu kalimat
Contoh :
a.       その夜は風も吹けば雨も降るで大変でした。
(sono yoru wa kaze mo fukeba ame mo furu de taihen deshita)
Pada malam itu sangat merepotkan, angin bertiup, hujan pun turun

b.      大都会は空気もきたなれば人も多いので住みにくいところです。
(daitokai wa kuuki kitanakereba hito mo ooi node sumi nikui tokoro  desu
Kota besar sulit ditinggali. Hal itu karena udara kotor juga orang terlalu banyak

c.       砂漠には水もなければ、食べ物もないで苦労した
(sabaku ni wa mizu mo nakereba, tabemono mo nai de kurou shita)
Di padang pasir, susah, tak ada air maupun makanan
4.       Cara menyampaikan penjelasan dalam satu kalimat
Contoh :
a.       思えば日本も良くここまで発展したものだ。
(Omoeba nihon mo yoku koko made hatten shita mono da)
Diperkirakan, jepang telah mencapai kemajuan sampai saat ini

b.      簡単に言えば、それは人格の問題だ。
(kantan ni ieba, sore wa jinkaku no mondai da)
Secara sederhana, itu adalah masalah sifat orangnya

5.       Cara penggunaan idiom yang biasanya berupa “dekireba” 「できれば」 “seandainya bisa”,  “ieba”「いえば」”apabila dikatakan” dsb
Contoh:

a.       出来れば、もう一日待って欲しい。
(dekireba, mou ichinichi matte hoshii)
Apabila anda bisa, saya ingin anda menunggu sehari lagi

b.      彼はどちらかと言えば無口な方です。
(kare wa dochira to ieba muguchi na kata desu

Dia seandainya dikatakan termasuk [orang] yang bagaimana, dia termasuk yang pendiam.

0 komentar:

Post a Comment